Translation of "you changed" in Italian


How to use "you changed" in sentences:

I'm glad you changed your mind.
Sono contento che tu ci abbia ripensato.
I'm so glad you changed your mind.
Sono così contenta abbiate cambiato idea.
I thought you changed your mind.
Penso che tu abbia cambiato idea.
Why have you changed so much?
Perche' sei cosi' mutato verso di me?
So, like your father, you changed the rules.
Quindi, come tuo padre, hai cambiato le regole.
I wasn't gonna kill you before, but you changed my fucking mind.
Non intendevo ucciderti prima, ma mi hai fatto cambiare idea.
You changed my life, and I've known you four days.
Hai cambiato la mia vita e ti conosco da appena quattro giorni.
Well, look how nice you changed everything.
Mi piace come hai cambiato la sistemazione.
Was it weird when you changed your name from Cat Stevens to Yusuf Islam?
E 'stato strano quando hai cambiato nome da Cat Stevens a Yusuf Islam?
Wait, you changed your name to McLovin?
Aspetta, hai cambiato il tuo nome in McLovin?
You changed your name to McLovin?
Hai cambiato il tuo nome in McLovin?
Oh, good, you changed it, because "Add" really blew.
Oh, bene, l'avete cambiato, perchè "add" faceva schifo.
I thought you said you changed.
Credevo avessi detto di essere cambiato.
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.
a) Bisogna indicare chiaramente nei file che si tratta di copie modificate e la data di ogni modifica.
I thought maybe you changed your mind.
Ho pensato che avessi cambiato idea.
You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.
Bisogna indicare chiaramente nei file che si tratta di copie modificate e la data di ogni modifica.
And then you changed your mind.
Ed è allora che hai cambiato idea.
Believe it or not, you changed my life.
Che ci creda o no, mi ha cambiato la vita.
Just say you changed your mind, not that we didn't come to a joint decision.
Di' semplicemente che hai cambiato idea. Non che non era una decisione comune.
Tell him you changed my mind.
Digli che tu mi hai fatto cambiare idea.
I couldn't figure out why you changed her name.
Non riuscivo a capire perche' le avessi cambiato il nome.
You changed your mind before, and I understand why.
Hai cambiato idea prima, e ne capisco il motivo, ma...
You changed my life, you know.
Mi hai cambiato la vita, sai?
Speaking of which, have you changed your mind about me compelling you to forget about him yet?
Anzi, a proposito. Hai gia' cambiato idea sul fatto che ti abbia soggiogata per fartelo dimenticare?
How many hundreds of thousands of lives have you changed for the better here?
Quante centinaia di migliaia di vite hai reso migliori qui?
I was just wondering why you changed your hair.
Volevo sapere - perché hai cambiato come porti i capelli.
Maybe it was because you needed a doctor, or maybe you changed.
Forse l'hai fatto perche' avevi bisogno di un medico, o forse sei cambiato.
Now was this before or after you changed out of your clothes?
Ora dimmi, questo prima o dopo che ti sei cambiata i vestiti?
Tell him you changed your mind.
Digli che hai cambiato idea. - No!
I got a right to know why you changed your mind.
Ho il diritto di sapere perche' hai cambiato idea.
I'll just tell him you changed your mind.
Gli diro' soltanto che hai cambiato idea.
You changed Dylan and Rosie's lives.
Hai cambiato le vite di Dylan e Rosie.
Have you changed your mind at all about the marriage and all that?
Hai per caso cambiato idea sul matrimonio e tutto il resto?
Then tomorrow, you can tell everybody that you changed your mind.
E poi, domani, dirai a tutti che hai cambiato idea.
You can have the data stored about you changed at any time.
I dati personali memorizzati possono essere modificati in qualsiasi momento.
2.700423002243s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?